FLASH SALEFLASH SALE
-20%
Para INSCRIPCIÓN y RENOVACIÓN anual
las promociones no son acumulables
22 Número de paquetes restantes

Las mejores ofertas de stocks de 150 países

Más de 100 000 usuarios satisfechos

Ofertas más baratas hasta 90% del precio inicial

Contacto directo con distribuidores y mayoristas

Normativa del servicio de traducción de mensajes entre usuarios

§ 1 Disposiciones generales

  1. Contratista: Merkandi LTD, en lo sucesivo Merkandi, con sede en Inglaterra, Unit 4E, Enterprise Court, S63 5DB Rotherham.
  2. Parte que realiza el pedido: un empresario o una persona privada que solicita el servicio de traducción de mensajes entre usuarios.
  3. El servicio de traducción de mensajes entre usuarios, en adelante el servicio, consiste en traducir cada correo electrónico entrante y saliente enviado por el sistema Merkandi al idioma del destinatario del mensaje. El servicio es proporcionado por el Contratista.
  4. Costo del servicio: la cantidad que el Cliente debe pagar para brindar el servicio de traducción de mensajes entre usuarios.

 

§ 2 Alcance del servicio prestado

  1. La parte que realiza el pedido realiza un pedido para el servicio de traducción de mensajes entre usuarios a través del sitio web de Merkandi. El costo del servicio se presenta en la página de pedido de servicio y se aplica a la traducción indefinida de correos electrónicos entrantes y salientes al Cliente al idioma nativo de ambas partes que se contactan entre sí.
  2. Luego de pagar el servicio solicitado por el Principal, el Contratista recibe un mensaje confirmando la activación del servicio. A partir de ese momento, el servicio está activo y todos los mensajes se traducen dentro de las 3 horas posteriores a su envío o recepción.
  3. El Contratista, en casos justificados, se reserva el derecho de extender el tiempo de traducción del mensaje a 72 horas. En este caso, el director no tiene derecho a un reembolso.
  4. El Contratista especifica que en ausencia de una traducción del mensaje, el Principal le informará inmediatamente sobre este hecho. En este caso, el Contratista dispone de 72 horas para proporcionar la traducción y solucionar el problema. Si el Contratista no puede resolver el problema dentro del período especificado, el Principal tiene derecho a exigir un reembolso por el servicio comprado. El reembolso se realiza de la misma forma que el pago realizado por el Cliente por el servicio. Si no se puede realizar dicha devolución, el Contratista se comunicará con el Principal para organizar otra forma de devolución.
  5. El servicio funciona de forma completamente automática, sin la participación del Cliente.
  6. El cliente tiene derecho a exigir que el servicio sea desactivado por cualquier período y reactivado en cualquier momento.  
  7. El servicio de traducción de mensajes traduce los mensajes de cualquier idioma al idioma del destinatario del mensaje.
  8. El contratista utiliza sistemas de traducción automática para ofrecer el servicio, las traducciones no son realizadas por personal especializado.
  9. En el caso de mensajes cortos y / o que contengan numerosos errores de sintaxis, ortografía, gramaticales o estilísticos, es posible que la traducción no sea posible. En tales casos, el Cliente no es responsable de la falta del servicio prestado.
  10. El servicio está operativo desde el momento en que lo adquiere. Los mensajes intercambiados antes de la compra no se traducirán.
  11. El servicio está disponible para su uso por un período de tiempo ilimitado, con la condición de que su uso sea posible solo cuando el Principal tiene una cuenta activa en la plataforma Merkandi y tiene una opción de venta activa.

 

§ 3 Devoluciones

  1. El cliente tiene la opción de reembolsar la tarifa por el servicio prestado dentro de los 100 días calendario a partir de la fecha de pedido del servicio. Después de 100 días calendario a partir de la fecha de pedido del servicio, el Cliente no tiene derecho a reembolso.
  2. La condición para la devolución es que no se haya iniciado el servicio. En el momento de cumplimentar el formulario de servicio, dejará de aplicarse el derecho a devolución, salvo en la situación especificada en el punto. 6 §a; 2 y pt. 1, 2 y 3 § 4.
  3. Para recibir un reembolso, la Parte que realiza el pedido debe comunicarse con la Oficina de Servicio al Cliente de Merkandi, cuyos datos de contacto están disponibles en la pestaña de contacto en el sitio web: https://merkandi.pl/contact. 

 

§ 4 quejas

El Contratista permite el inicio del procedimiento de denuncia en los siguientes casos:

  1. El servicio no se brindó dentro del tiempo declarado, el Principal reportó un error al Contratista y este no fue reparado dentro del tiempo declarado

Para enviar una queja, comuníquese con la Oficina de atención al cliente de Merkandi. Los datos de contacto están disponibles en la pestaña de contacto del sitio web: https://merkandi.pl/contact. En el contenido de la denuncia, el Principal está obligado a proporcionar sus datos completos, datos de contacto, el número de la factura pagada e indicar al menos uno de los casos antes mencionados que justifiquen el inicio del procedimiento de denuncia por parte de Merkandi.
El contratista está obligado a considerar la denuncia dentro de los 30 días siguientes a la fecha de confirmación declarando la recepción de la notificación.
 

§ 5 Responsabilidad

El contratista es responsable únicamente de proporcionar la traducción del mensaje. El contratista también proporciona el texto fuente del mensaje para que el director pueda leerlo. Dado que los mensajes se traducen mediante sistemas automatizados, el Contratista no puede ser responsable de la exactitud de las traducciones y, por lo tanto, de las consecuencias de las decisiones tomadas sobre su base. & Nbsp;


§ 6 Disposiciones finales

En asuntos no cubiertos por este Reglamento, se aplicarán los Términos y Condiciones Comerciales Generales de Merkandi y las leyes pertinentes.

Boletín gratuito Merkandi

Notificaciones sobre nuevos productos y novedades de Merkandi cada día.